コンテンツへスキップ
I respect the many people involved in the shirt & textiles
The World’s 1st shirt website
Aberlemno Pictish Stone, Scotland
TARTAN

THE PICTS

January – 2024 15 MINS READ
Exploring the Hidden History and Culture of the Ancient Picts of Scotland: From the Meaning Behind Their Tattoos to Their Lost Language and Mysterious Stone Carvings – A Journey into the Lives, Beliefs, and Enigmatic Monuments and Art Left by the Picts. Unraveling Their Connections with the Celts and Their Conflicts with the Roman Empire, and Examining How the Legacy of the Picts Influences Modern Scotland.
Understanding the entire formation of the Kingdom of Scotland is essential before discussing “tartan,” a symbol deeply intertwined with Scottish identity and heritage.
古代スコットランドの神秘的な部族、ピクト人の隠された歴史と文化の探求します。 刺青の意味から失われた言語、神秘的な石彫りまで、ピクト人の生活、信仰、そして彼らが遺した謎に満ちた遺跡と芸術の探求。ケルト人との関係とローマ帝国との抗争の歴史を解き明かし、ピクト人の遺産が現代スコットランドにどのように影響を与えているのかを考察します。この全体のスコットランド王国の成立を理解しておかないと”タータン”について我々は語ることはできません。
動画再生
The Picts (English: Picts; Latin: Picti) is the general term for the tribes that pre-dated the Roman invasion of Britain in eastern and northern Scotland north of the River Forth, and are thought to have developed from a confederation of native tribes that opposed the Roman Empire and achieved political and cultural unity. The name Pictish came to be used by the Romans from around the 3rd century, meaning ‘coloured (tattooed) people’. Around the 7th century, they are thought to have united politically with one of the leading tribes, the Foltriu, at their core, and in 843 Kenneth Macalpin united the Pictish and Scottish kingdoms of Dalriada. This united kingdom came to be known as the Kingdom of Alba from around the beginning of the 10th century and later developed into the Kingdom of Scotland.
ピクト族(英語:Picts; ラテン語:Picti)は、ローマ帝国のブリタニア侵攻以前の東部および北部スコットランド、フォース川北の部族を指す一般的な用語です。彼らはローマ帝国に対抗した複数の先住部族連合から発展し、政治的および文化的な統一を達成したと考えられています。ピクト族という名称は3世紀頃からローマ人によって使われ始め、「彩色された(刺青を施された)人々」を意味します。7世紀頃には、主要部族の一つであるフォルトリウと政治的に統合したと考えられており、843年にはケネス・マカルピンによってピクト王国とスコットランドのダルリアダ王国が統一されました。この統一された王国は、10世紀初頭からアルバ王国として知られるようになり、後にスコットランド王国へと発展しました。
“PICT” NAME
The term ‘Pictish’ first appears in the Panegyric of around 297 AD, commemorating the reconquest of Britain by Roman Emperor Constantius I. It is believed to mean ‘colored people,’ thought to derive from the Pictish custom of tattooing. However, it might also have been a derogatory term implying ‘belligerent barbarians who tattoo their bodies with nudity.’ In Old Irish, Picts are referred to as ‘Cruthin,’ ‘Cruthini,’ etc., where ‘Cruthin’ also carried a derogatory connotation of ‘belligerent barbarians.’ The term ‘Cruthin’ is thought to have originated from ‘Qritani,’ the Gaelic equivalent of ‘Britanni,’ which means ‘Britons’—the indigenous people of Britain in general. ‘Cruthin,’ however, specifically referred to Britons living outside the Roman-conquered areas of Britannia. Therefore, the name ‘Pictish’ is merely a Roman designation, and the actual self-identification of these people remains uncertain
“Panegyric VIII. A. D. 297/8. Anonymous to Constantius. Dies imperii; recovery of a province. The author of the eighth panegyric is fond of representing the emperor and empire as a source of light. The sun must labor not to be outshone by the emperors’ maiestas (8.2.2-3) the inhabitants of Britain finally restored to life”
one of an ancient people formerly inhabiting the Highlands of Scotland and other parts of the British Isles beyond the reach of the Romans, late 14c. (replacing Old English plural Peohtas), from Late Latin Picti (late 3c., probably a nickname given them by Roman soldiers), usually taken as derived from picti “painted,” but probably ultimately from the Celtic name of the tribe, perhaps Pehta, Peihta, literally “the fighters” (compare Gaulish Pictavi, a different people, who gave the name to the French city of Poitiers). They painted and tattooed themselves, which may have suggested a Roman folk-etymology alteration of the name.
「ピクティッシュ」という名前は、紀元297年頃のパネギリックに初めて現れ、ローマ皇帝コンスタンティウス1世によるブリテン再征服を記念しています。これは「色のついた人々」を意味すると考えられ、ピクト人の入墨の習慣に由来すると思われます。しかし、それはまた、「裸体で体を入墨する好戦的な野蛮人」という意味の蔑称であったとも考えられます。古アイルランド語では、ピクト人は「クルティン」、「クルティニ」などと呼ばれ、「クルティン」もまた「好戦的な野蛮人」という蔑称でした。「クルティン」は「クリタニ」から派生したと思われ、「ブリタニ」のゲール語版であり、一般的なブリテンの先住民を意味します。しかし、「クルティン」は具体的には、ローマに征服されたブリタニアの外に住むブリトン人を指していました。したがって、「ピクティッシュ」という名前は単にローマ人による指定であり、彼らが自分たちを何と呼んでいたのかは不明です。
「パネギリックス第8号。西暦297/8。コンスタンティウスへの匿名の作品。帝国の日々;州の回復。第8のパネギリックの著者は、皇帝と帝国を光の源として描写することを好む。太陽は皇帝の威厳によって遮られないよう努力しなければならず(8.2.2-3)、ブリテンの住民はついに命を取り戻した。」
古代にスコットランドのハイランドや、ローマ人の手が届かないブリテン諸島の他の地域に住んでいた民族の一つで、14世紀後半に記されています(古英語の複数形Peohtasに取って代わる形で)。これはラテン語の遅い時期のPicti(3世紀後半、恐らくローマ兵によって与えられた渾名)から来ており、通常は「塗られた」という意味のpictiから派生したとされていますが、おそらくは部族のケルト名、恐らくはPehtaやPeihtaから来ており、これは文字通り「戦士たち」を意味します(フランスの都市ポワチエに名前を与えた異なる民族であるガリアのPictaviと比較してください)。彼らは自身を塗り、入れ墨をしていたことが、ローマ人による民俗語源の名前の変更を示唆しているかもしれません。
Additional Information / 2024
The region where the Picts lived was earlier identified by Roman authors and geographers as the territory of the Caledonii. Romans also referred to other Britannic tribes in this area with names like Verturiones, Taexali, and Venicones.Historical records about the Picts start appearing in the Early Middle Ages. During this period, the Gaelic people of Dál Riata governed present-day Argyll, a part of their kingdom that spanned both Britain and Ireland. Meanwhile, the Angles of Bernicia, who later united with Deira to form Northumbria, overpowered neighboring British kingdoms. For much of the 7th century, Northumbria was Britain’s most dominant kingdom. The Picts likely paid tribute to Northumbria until Bridei mac Beli’s reign, when in 685, the Angles were defeated at the Battle of Dun Nechtain, stopping their expansion north. However, Northumbrians continued to influence southern Scotland throughout the Pictish era.
Dál Riata came under the rule of the Pictish king Óengus mac Fergusa (729–761), and although it began having its own kings in the 760s, it seemed to remain politically subordinate to the Picts. Another Pictish ruler, Caustantín mac Fergusa (793–820), appointed his son Domnall as the king of Dál Riata (811–835). The Picts’ efforts to dominate the Britons of Alt Clut (Strathclyde) were unsuccessful. The Viking Age brought major changes to Britain and Ireland, including Scotland. Vikings conquered and settled in various regions such as Caithness, Sutherland, and Galloway. Around the mid-9th century, Ketil Flatnose reportedly established the Kingdom of the Isles. By the century’s end, Vikings had obliterated the Kingdom of Northumbria, significantly weakened the Kingdom of Strathclyde, and established the Kingdom of York. A crucial 839 battle led to the deaths of the King of Fortriu, Eógan mac Óengusa, the King of Dál Riata Áed mac Boanta, among others. Following this, Cínaed mac Ailpín (Kenneth MacAlpin) became the Pictish king in the 840s.
During the rule of Cínaed’s grandson, Caustantín mac Áeda (900–943), outsiders started referring to the region as the Kingdom of Alba, not the Kingdom of the Picts. It’s unclear whether this indicated the establishment of a new kingdom or if Alba was a more accurate term for the Picts. While the Pictish language gradually faded, a Gaelicisation process, possibly starting earlier, was evident during Caustantín’s and his successors’ reigns.By the 11th century, all northern Alba’s inhabitants had fully adopted Gaelic culture, erasing Pictish identity. Henry of Huntingdon, in his mid-12th century Historia Anglorum, was among the first historians to document this disappearance. Later, the concept of the Picts resurfaced in myths and legends.
ピクト人が住んでいた地域は、以前にローマの作家や地理学者によってカレドニー人の住む地として記述されていました。ローマ人はまた、その地域に住むブリタンニック部族に対して、ヴェルトゥリオネス、タエクサリ、ヴェニコネスなどの他の名前も使用していました。ピクト人に関する文献史は初期中世に現れ始めます。その時代、ダル・リアタのゲール人は現在のアーガイルを支配しており、その王国はブリテンとアイルランドの海をまたいでいました。ベルニキアのアングル人は、デイラと合併してノーサンブリアを形成し、隣接するブリトンの王国を圧倒しました。7世紀の大半にわたり、ノーサンブリアはブリテンで最も強力な王国でした。ピクト人はブリデイ・マック・ベリの治世までノーサンブリアに貢物を納めていた可能性がありますが、685年のダン・ネクタンの戦いでアングル人が敗れ、北方への拡大が止まりました。しかし、ノーサンブリアはピクト時代の残りの間、南スコットランドを支配し続けました。
ダル・リアタはピクト王オエングス・マック・フェルグサ(在位729年-761年)の支配下にあり、760年代に自身の王を持つようになりましたが、ピクト人から政治的独立を取り戻したとは見られていません。後のピクト王、コースタンティン・マック・フェルグサ(793年-820年)は、息子ドムナルをダル・リアタの王(811年-835年)に据えました。ピクト人がアルト・クルート(ストラスクライド)のブリトン人に同様の支配を行う試みは成功しませんでした。ヴァイキング時代は、他の地域と同様に、ブリテンとアイルランドに大きな変化をもたらしました。ヴァイキングは、カイスネス、サザーランド、ギャロウェイなど、島々や様々な本土地域を征服し、定住しました。9世紀半ばには、ケティル・フラットノーズが諸島の王国を建国し、多くの領土を支配したと言われています。その世紀の終わりまでに、ヴァイキングはノーサンブリア王国を破壊し、ストラスクライド王国を大幅に弱体化させ、ヨークの王国を建国しました。839年の大規模な戦いで、フォートリュウの王エオガン・マック・オエングサ、ダル・リアタの王アエド・マック・ボアンタら多くの人々が死亡しました。その後、840年代にキナード・マック・アルピン(ケネス・マカルピン)がピクトの王になりました。
キナードの孫、コースタンティン・マック・アエダ(900年-943年)の治世中、外部からの人々はピクトの王国ではなくアルバの王国として地域を参照し始めましたが、新しい王国が設立されたのか、アルバがピクト人のためのピクト名により近いものだったのかは不明です。しかし、ピクト語は突然消えることはなかったものの、コースタンティンとその後継者の治世中にゲール化のプロセス(おそらく以前に始まっていた)が明らかに進行していました。11世紀までに、北アルバのすべての住民は完全にゲール化したスコットランド人になり、ピクト人のアイデンティティは忘れ去られました。ヘンリー・オブ・ハンティンドンは、12世紀半ばの『ヒストリア・アングロルム』でこの消失について言及した最初の歴史家の一人でした。後に、ピクト人という概念は神話や伝説の中で復活しました。
Pictish people were talented Seafarers
There is a wealth of evidence to support that Pictish tribes lived alongside the coast of the regions we now refer to as northern England and southern Scotland, and this geographical detail explains their relationship with the water as sailors. By way of their sailing abilities, the Picts forged alliances with other tribes in Europe against the Romans. Photo: via WikiCommons
ピクト族が現在イングランド北部やスコットランド南部と呼ばれる地域の海岸沿いに住んでいたことを裏付ける証拠は豊富にあり、この地理的な詳細が船乗りとしての彼らの水との関係を説明している。ピクト族はその航海能力によって、ヨーロッパの他の部族と同盟を結び、ローマ帝国に対抗した。
Pictish people were talented Seafarers
Dunnicaer, or Dun-na-caer, is a precipitous sea stack just off the coast of Aberdeenshire, Scotland, between Dunnottar Castle and Stonehaven. Despite the unusual difficulty of access, in 1832 Pictish symbol stones were found on the summit and 21st-century archaeology has discovered evidence of a Pictish hill fort which may have incorporated the stones in its structure. The stones may have been incised in the third or fourth centuries AD but this goes against the general archaeological view that the simplest and earliest (Class I) symbol stones date from the fifth or even seventh century AD.
Sited between Stonehaven and the similarly situated Dunnottar Castle, the sea stack is in Strathlethan Bay, with Downie Point to the north and just offshore from the cliffs at Bowdun Head to the south. It is cut off from the mainland at high tide and the flat, grassy summit is entirely surrounded by precipitous cliffs some 30–35 metres (100–115 ft) high. The conglomerate rock is lower Old Red Sandstone.[3] At the time of the hill fort the location may have been a promontory and subsequent erosion of the cliffs has turned it into a stack with a summit plateau about 20 by 12 metres (66 ft × 39 ft), much smaller than it was in Pictish times
During archaeological investigations on the summit in 1977 and 1982 nothing of significance was found. In 2015 new excavations by an Aberdeen University team started to reveal the presence of a hill fort and excavations were continued in the following years. There had been a stone rampart framed with timbers leading southwest to the mainland. From radiocarbon dating of the timber the fort has been dated to being used between the second and fourth centuries AD making it the earliest known Pictish fort in Scotland.[note 1] A hearth and the footings of internal rooms have been found. Glass, samian ware and black-burnished ware pottery and a lead weight have been excavated: all unusual for so far north of the frontier of the Roman empire. Over the centuries some parts of the fort have collapsed away with the erosion of the surrounding cliffs, particularly to the east. The discoveries suggest that the fort was a substantial, high-status building, with stone and oak timbers brought in from a distance. It was later abandoned, possibly when the inhabitants moved to Dunnottar,and possibly because of problems with the erosion of the stack.
As early as 1819 a symbol stone had been prised from the stack to be used as a hearthstone but the inscriptions had excited little interest. In 1832 some youths had climbed up and found a wall on the summit plateau of the stack. They threw some of the stones down into the sea and when they were later recovered some of them proved to be Pictish symbol stones. In 1857 these symbol stones were documented by Alexander Thomson. They were illustrated in John Stuart’s 1856 and 1867 volumes of The Sculptured Stones of Scotland published by the Spalding Club.A thorough description of the symbols was published in 1992. One stone is now in the Marischal Museum and the others are at Banchory House.The design and relatively small size of the stones is unusual and it shows them to be of an early date – they were probably set into the wall of the rampart that has been dated as third to fourth century AD.– this is a much earlier date than the conventional view that the simplest and earliest (Class I) stones are from the fifth or even seventh century AD.

Dunnicaer(またはDun-na-caer)は、スコットランドのアバディーンシャー沿岸、ダンノッター城とストーンヘブンの間に位置する険しい海の岩山です。アクセスが難しいにもかかわらず、1832年にはその頂上でピクト族の象徴石が発見され、21世紀の考古学では、その石を構造の一部に取り入れた可能性のあるピクト族の丘の砦の証拠が発見されています。これらの石は3世紀または4世紀に刻まれた可能性がありますが、これは最も単純で最も古い(クラスI)象徴石が5世紀または7世紀にさかのぼるという一般的な考古学的見解に反します。

ストーンヘブンと同様に位置するダンノッター城の間に位置するこの海の岩山は、ストラスレイサン湾にあり、北にダウニー・ポイント、南にボウダン・ヘッドの崖から沖合に位置しています。満潮時には本土から切り離され、平らで草の生えた頂上は、約30~35メートル(100~115フィート)の険しい崖に完全に囲まれています。この岩石は古い赤砂岩です。丘の砦があった当時、この場所は岬だったかもしれず、その後の崖の浸食により、現在のような20×12メートル(66フィート×39フィート)の平らな頂上を持つ岩山に変わったのですが、ピクト時代にはもっと大きかったでしょう。

1977年と1982年に行われた頂上での考古学的調査では、特に重要な発見はありませんでした。2015年にはアバディーン大学のチームによる新たな発掘が始まり、丘の砦の存在が明らかになり、その後の年にも発掘が続けられました。そこには、本土に向かって南西に延びる木材で囲まれた石の城壁がありました。木材の放射性炭素年代測定から、この砦は紀元2世紀から4世紀の間に使用されていたとされ、スコットランドで最も古いピクト族の砦とされています。暖炉や内部の部屋の基礎が発見されました。ガラス、サミアン焼き器、ブラック・バーニッシュド焼き器の陶器、鉛の重りなどが発掘されました。これはローマ帝国の国境よりも北にある場所でこれらの品を見つけるのは珍しいことです。何世紀にもわたって、周囲の崖の浸食により砦の一部は特に東側に崩れ落ちています。これらの発見から、この砦は遠方から持ち込まれた石とオークの木材を使った、重要な地位を持つ建物だったことが示唆されています。その後、この場所は放棄された可能性があります。住人がダンノッターに移動したため、または岩山の浸食による問題のためかもしれません。

早くも1819年には、暖炉の石として使用するために岩山から象徴石が取り外されましたが、その刻印にはほとんど関心が寄せられませんでした。1832年には、若者たちが登って頂上の高原に壁を発見しました。彼らはいくつかの石を海に投げ落とし、後に回収された時、その中にはピクト族の象徴石が含まれていました。1857年には、これらの象徴石がアレクサンダー・トムソンによって文書化されました。ジョン・スチュアートによる1856年と1867年の「スコットランドの彫刻された石」の巻にこれらが描かれています。1992年にはこれらの象徴の徹底的な説明が出版されました。1つの石は現在マリシャル博物館にあり、他の石はバンコリー・ハウスにあります。石のデザインと比較的小さいサイズは珍しく、それらは早期のものであることを示しています。それらは紀元3世紀から4世紀にさかのぼる城壁の壁に埋め込まれていた可能性があります。これは、最も単純で最も早い(クラスI)の石が5世紀または7世紀にさかのぼるという従来の見解よりもずっと早い日付です。

ストーンヘブンと同様に位置するダンノッター城の間に位置するこの海の岩山は、ストラスレイサン湾にあり、北にダウニー・ポイント、南にボウダン・ヘッドの崖から沖合に位置しています。満潮時には本土から切り離され、平らで草の生えた頂上は、約30~35メートル(100~115フィート)の険しい崖に完全に囲まれています。この岩石は古い赤砂岩です。丘の砦があった当時、この場所は岬だったかもしれず、その後の崖の浸食により、現在のような20×12メートル(66フィート×39フィート)の平らな頂上を持つ岩山に変わったのですが、ピクト時代にはもっと大きかったでしょう。

1977年と1982年に行われた頂上での考古学的調査では、特に重要な発見はありませんでした。2015年にはアバディーン大学のチームによる新たな発掘が始まり、丘の砦の存在が明らかになり、その後の年にも発掘が続けられました。そこには、本土に向かって南西に延びる木材で囲まれた石の城壁がありました。木材の放射性炭素年代測定から、この砦は紀元2世紀から4世紀の間に使用されていたとされ、スコットランドで最も古いピクト族の砦とされています。暖炉や内部の部屋の基礎が発見されました。ガラス、サミアン焼き器、ブラック・バーニッシュド焼き器の陶器、鉛の重りなどが発掘されました。これはローマ帝国の国境よりも北にある場所でこれらの品を見つけるのは珍しいことです。何世紀にもわたって、周囲の崖の浸食により砦の一部は特に東側に崩れ落ちています。これらの発見から、この砦は遠方から持ち込まれた石とオークの木材を使った、重要な地位を持つ建物だったことが示唆されています。その後、この場所は放棄された可能性があります。住人がダンノッターに移動したため、または岩山の浸食による問題のためかもしれません。

早くも1819年には、暖炉の石として使用するために岩山から象徴石が取り外されましたが、その刻印にはほとんど関心が寄せられませんでした。1832年には、若者たちが登って頂上の高原に壁を発見しました。彼らはいくつかの石を海に投げ落とし、後に回収された時、その中にはピクト族の象徴石が含まれていました。1857年には、これらの象徴石がアレクサンダー・トムソンによって文書化されました。ジョン・スチュアートによる1856年と1867年の「スコットランドの彫刻された石」の巻にこれらが描かれています。1992年にはこれらの象徴の徹底的な説明が出版されました。1つの石は現在マリシャル博物館にあり、他の石はバンコリー・ハウスにあります。石のデザインと比較的小さいサイズは珍しく、それらは早期のものであることを示しています。それらは紀元3世紀から4世紀にさかのぼる城壁の壁に埋め込まれていた可能性があります。これは、最も単純で最も早い(クラスI)の石が5世紀または7世紀にさかのぼるという従来の見解よりもずっと早い日付です。

The Pictish Kingdom
Additional Information / 2024
In Bede’s “Ecclesiastical History of the English People,” a mythic tale is told about the Picts originating from Scythia and inadvertently landing on Ireland’s northern shores. Once there, they were guided by local Scoti chieftains to relocate to northern Britain, where they established themselves and married Scoti women. This narrative is echoed in the “Pictish Chronicle,” which also introduces the legendary founder Cruithne, named after the Gaelic term for Pict, and his sons. These sons are associated with the names of the seven regions of Pictland: Circin, Fidach, Fortriu, Fotla (Atholl), Cat, Ce, and Fib. Bede’s portrayal, often considered a blend of fact and fiction, is believed to be a Pictish creation from around 700 A.D., mirroring other cultural origin myths. Its primary function seems to be justifying the expansion of Fortriu’s domain and the formation of a greater Pictland.
Further, a 2023 genetic study analyzed the genomes of eight individuals linked to the Pictish era, unearthed at Lundin Links in Fife and Balintore in Easter Ross. This research revealed significant genetic similarities between these ancient Picts, Iron Age Britons, and modern inhabitants of western Scotland, Wales, Northern Ireland, and Northumbria, but not with the larger English population. These findings lend support to the theory that the Picts originated locally.
KINGDOM
The Pictish Kingdom, known for its enigmatic and unique culture, was a political entity during the Late Iron Age and Early Medieval periods in what is now eastern and northern Scotland. Here are some key aspects of the Pictish Kingdom:
  1. Origins and Location: The Picts are first mentioned in Roman sources in the late 3rd century CE. They inhabited the area of modern-day Scotland north of the Forth and Clyde rivers.The Pictish Kingdom, known for its enigmatic and unique culture, was a political entity during the Late Iron Age and Early Medieval periods in what is now eastern and northern Scotland. Here are some key aspects of the Pictish Kingdom: 
2. Language and Writing: The Pictish language is not well understood but is believed to have been a Brythonic language, related to Welsh, Cornish, and Breton. The Picts also used a unique symbol system, often found carved on standing stones. These symbols remain a subject of scholarly debate, with interpretations ranging from religious symbols to a form of written language.
3. Society and Culture: Pictish society was tribal and, like other Celtic peoples, they had a warrior elite. They are often depicted in early sources as fierce warriors. Their culture is best known for its distinctive symbol stones and metalwork, which display a high level of craftsmanship.
4. Religion: Initially, the Picts practiced a form of Celtic polytheism. They later converted to Christianity, with St. Columba playing a significant role in this conversion in the 6th century.
5. Pictish Art: Pictish art, found on stones, jewelry, and metalwork, is renowned for its intricate designs. The symbol stones, with their unique symbols and carvings, are particularly notable
6. Interactions with Other Kingdoms: The Picts had interactions, often hostile, with the Romans, who built the Antonine Wall and later Hadrian’s Wall to keep Pictish and other tribes out of Roman Britain. They also had interactions with the neighboring Gaels, Britons, and Vikings.
7. Decline and Legacy: The Pictish Kingdom gradually merged with the Gaelic kingdom of Dalriada to form the Kingdom of Alba, which eventually became Scotland. By the 11th century, Pictish identity had been subsumed into this new kingdom, but their influence remains in Scottish culture and history.
The history of the Picts is shrouded in mystery, partly because they left few written records. Much of what is known about them comes from archaeological evidence and accounts from neighboring cultures, particularly the Romans and the Gaels.

The Yellow Plague between 549-552 seems to have caused a major division in Pictland, resulting in the formation of two distinct kingdoms separated by a north-south divide. Before this event, the rulers of what later became known as North Pictland were dominant and regained their dominance after this divided period. The plague impacted the Britons of the island more severely than the Saxon invaders, ultimately tipping the power balance in favor of the Saxons. This turmoil may have also enabled the Bernician Angles to establish their own kingdom on the north-eastern coast of Britain, soon becoming a formidable foe of the Picts. The Picts lost at least one king, Drust mac Munaith, in 552, which likely contributed to this division.

The capital of Fortriu, one of the stronger southern sub-kingdoms known as Verturiones to the Romans and now Forteviot, was Scone. To its east was the sub-kingdom of Fib, now remembered as Fife, sometimes still called the Kingdom of Fife. Other sub-kingdoms included Fotla, Fidach, Circind, and Ce, all named after the sons of a legendary Pictish king, Cruithne, in Gaelic folklore. Cruithne, said to have ruled for a century, had seven sons, each named after one of Pictland’s seven provinces, as mentioned in the ancient Scottish text, De Situ Albanie.

South Pictland’s independence from the north might have been brief, explaining the scant details about its kings. Yet, the Pictish center at Burghead, which flourished in the eighth century when the Picts united into a single kingdom, was part of Fortriu.

St Ninian converted the southern Picts to Christianity in the late 4th or early 5th century, predating St Patrick’s work in Ireland. This is evidenced by St Patrick referring to the South Picts as apostates, indicating a renouncement of Christianity, likely between AD 400-450, possibly after a king’s death. A similar return to paganism after a leader’s death occurred among the East Saxons and Northumbrians. Tradition suggests Ninian died in 432 in Ireland, which would be too early for him to have converted the Picts personally, suggesting his followers likely continued his mission.

(Sources include Peter Kessler and Edward Dawson; “A History of the English Church and People” by The Venerable Bede, translated by Leo Sherley-Price and revised by R E Latham; “Early Sources of Scottish History AD 500-1286, Volume 1” by Alan Orr Anderson; “Kings and Warriors, Craftsmen and Priests in Northern Britain AD 550-850” by Leslie Alcock; “Warlords and Holy Men: Scotland AD 80-1000” by Alfred P Smyth; “Incredible” archaeological findings at a Pictish power center reported by Alison Campsie in The Scotsman; and “De Situ Albanie”, discussed in the Caithness Field Club Bulletin, Oct 1978.)

552 – 580
Galam Cennelath / Named in the Annals of Tigernach.
556 – 565
During the reign of Galam Cennelath the south is subjugated to some degree by the powerful Brudei mac Maelcon of North Pictland. It is possible, however, that the South Pict kingdom is less of an independent entity and more of a region that is loosely ruled by the north. The available evidence is too scant for any definitive answer on this question.
578/580 – ?
Galam Cennelath’s death is dated to 578 or 580. It could be possible, given the lack of a name for a king of the south, that it is more directly governed by North Pictland. Brudei mac Maelcon is still on the throne at this time, to be succeeded four years later by his son-in-law.
603
Aedan mac Gabrán of Dal Riada invades the Anglian kingdom of Bernicia and attacks King Æthelfrith at the Battle of Degsastan. By fighting and defeating Dal Riada, Æthelfrith secures an alliance with its enemies, the South Picts. This alliance seems to survive until Æthelfrith’s rival, Edwin, gains the throne.
668
Areas of the south are conquered by the Northumbrian Angles under Oswiu. Clearly the Northumbrians are now hostile to the Picts and Talorn, possible king of the southern lled by them, but it could be this hostility which enforces closer links between Picts and Dal Riada Scots in succeeding generations.
681
Northumbria establishes a bishopric under Bishop Trumwine amongst the southern Picts at Abercorn. The effort to convert the Picts fails just four years later and is abandoned shortly after the North Picts defeat the Northumbrians at the Battle of Dunnichen.
668
The North Picts have long held pre-eminence over the southern Picts and by this time – if not before – a single United Pictland is forged under the command of Brude Derelei who now deposes the weak final king of the northern Picts, Taran mac Entifidich.
追加情報 2024
ベーダの『英国教会史』に記された起源神話では、ピクト人はスキタイからの移住者として描かれており、偶然アイルランド北岸に到着したとされます。地元のスコティ(アイルランド人)の指導者たちは彼らを北ブリテンに向かわせ、そこで定住し、スコティの妻を娶ったという。『ピクト年代記』はこの話を繰り返し、伝説の創始者クルイスネ(ピクト人を意味するゲール語)とその息子たちの名前を挙げています。その息子たちはピクトランドの七つの州:キルキン、フィダッハ、フォートリウ、フォトラ(アソル)、キャット、ケー、フィブに対応しています。ベーダの記述は長らく歴史的な創作と認識されており、約700年頃にピクト人によって作成されたと考えられています。その構造は他の民族の起源神話に似ており、主な目的はフォートリウによるピクトの領土の併合と広範なピクトランドの創設を正当化することにあったと見られています。
2023年に発表された研究では、ファイフのランディン・リンクスとイースター・ロスのバリントアで発掘されたピクト時代の個体8体の全ゲノムが配列決定されました。この研究では、本土のピクトのゲノムと鉄器時代のブリトン人、そして現代の西スコットランド、ウェールズ、北アイルランド、ノーサンブリアの人々との「広範な類似性」が観察され、イングランドの他の地域との類似性は少ないことが確認されました。これはピクト人の「地元起源」に関する現在の考古学的理論を支持しています。

ピクト王国は、後期鉄器時代から初期中世にかけて、現在のスコットランドの東部と北部に存在した独特の文化を持つ政治的実体でした。ピクト王国についての主な特徴は以下の通りです:

  1. 起源と位置:ピクト人は3世紀後半のローマの資料で初めて言及されています。彼らは現在のスコットランドのフォース川とクライド川の北部に居住していました。

  2. 言語と文字:ピクト語はよく分かっていないが、ウェールズ語、コーンウォール語、ブルトン語に関連するブリソン語族の言語であったと考えられています。ピクト人は独自の記号システムを使用しており、これは主に立石に彫られています。これらの記号の意味は学術的な議論の対象となっており、宗教的なシンボルから書かれた言語の形態までさまざまな解釈があります。

  3. 社会と文化:ピクト社会は部族的であり、他のケルト人と同様に戦士のエリート層を持っていました。初期の資料ではしばしば猛烈な戦士として描かれています。特に象徴的な石碑や金属工芸品に見られる彼らの文化は、高度な技術力で知られています。

  4. 宗教:初期にはケルトの多神教を実践していましたが、6世紀にセント・コルンバによってキリスト教に改宗しました。

  5. ピクト美術:石碑、ジュエリー、金属工芸品に見られるピクト美術は、その複雑なデザインで有名です。特に独自の記号や彫刻が施された象徴的な石碑が注目されています。

  6. 他の王国との交流:ピクト人はローマ人としばしば敵対的な交流を持ち、ローマ人はピクト人や他の部族をブリタニアから遮断するためにアントニヌスの長城やハドリアヌスの長城を建設しました。また、隣接するゲール人、ブリトン人、ヴァイキングとも交流がありました。

  7. 衰退と遺産:ピクト王国は徐々にゲールのダルリアダ王国と合併し、アルバ王国を形成し、最終的にはスコットランドになりました。11世紀までに、ピクトのアイデンティティはこの新しい王国に吸収されましたが、彼らの影響はスコットランドの文化と歴史に残っています。

ピクト人はほとんど書面記録を残していないため、その歴史は謎に包まれています。彼らについて知られていることの多くは、考古学的な証拠や隣接する文化、特にローマ人やゲール人からの記録に基づいています。

549年から552年の黄色疫病がピクトランドを北部と南部の2つの明確に定義された王国に分裂させたようです。この前までは、後に北ピクトランドとなる地域の王が支配的であり、この分裂の時期が終わると再び支配的になります。疫病は島のブリトン人にサクソン侵略者よりも遥かに深刻な影響を与え、後者に有利に力のバランスを移行させました。この混乱はおそらくベルニシアのアングル人がブリテン島の北東海岸に自身の王国を築くことを可能にしました。これはすぐにピクト族の強敵となります。ピクト族自身も少なくとも一人の王、552年のドゥルスト・マク・ムナイスを失い、これが分裂を可能にしたと思われます。

スコーンは南部の最も強力な従属王国の首都で、フォートリウ(ローマ人にはヴェルトゥリオネス、現代ではフォーテヴィオット)でした。東部の従属王国フィブは現在のファイフとして知られ、時折ファイフ王国として言及されます。残りの四つはフォトラ、フィダック、サーキンド、そしてケで、これらの名前は古代のピクト王クルイトネの息子たちに帰せられています(「アン・クルイタイン」、ゲール語で「ピクト」を意味し、「塗られた人々」を自然に意味します)。クルイトネは100年間統治し、7人の息子を持っていた(7という数字はピクト族にとって非常に重要であった)が、彼らはそれぞれピクトランドの7つの州にちなんで名付けられました。これは「デ・シツ・アルバニエ」という古代のスコットランドの記述に詳述されています。

南ピクトランドは短期間のみ北部から独立していた可能性があり、これはこの地域の王たちの詳細が少ないことを説明するかもしれません。しかし、重要なピクト中心地バーグヘッドは8世紀、ピクトが単一の王国に統一された後にピークに達し、バーグヘッドはフォートリウの領域内にしっかりと位置しています。

南ピクト族は4世紀後半から5世紀初頭に聖ニニアンによってキリスト教に改宗されました。彼は「使徒」として知られるようになりました。彼の活動はアイルランドの聖パトリックよりも先で、後者は南ピクト族が背教者であると述べています。これは彼らがキリスト教への改宗を放棄したことを意味し、おそらくAD 400-450年の間、おそらくは王の死後に起こったでしょう。東サクソン族やノーサンブリア人の間でも、指導者の死後に異教への逆戻りが見られます。伝統によれば、ニニアンは432年にアイルランドで亡くなりましたが、これは彼がピクト族を改宗させるには早すぎるようです。より可能性が高いのは、彼の名前で彼の信者たちによって主に行われた作業です。

(ピーター・ケスラーによる情報、エドワード・ドーソンによる追加情報、ヴェネラブル・ベーデによる「イングランド教会と民衆の歴史」(レオ・シャーリー=プライス翻訳 – R E L Lathamによる改訂)、アラン・オア・アンダーソンによる「スコットランド史初期資料 AD 500-1286 第1巻」(ポール・ワトキンス、スタンフォード1990年再印刷)、レスリー・アルコックによる「北ブリテン AD 550-850 の王と戦士、職人と司祭」(スコットランド古物研究会、エディンバラ、2003年)、アルフレッド・P・スマイスによる「戦士と聖人:スコットランド AD 80-1000」(1984年)、そして外部リンク:「ピクトのエリート権力中心地で考古学者が見つけた信じられない発見」、アリソン・キャンプシー(スコッツマン)、そして「デ・シツ・アルバニエ」(F T Wainwrightによると14世紀に書かれた可能性があり、1978年10月のカイスネス・フィールド・クラブ・ブレティンで議論されています)。)

552年 – 580年 ガラム・ケンネラス / ティゲルナク年代記に記載。

556年 – 565年 ガラム・ケンネラスの治世中、南部は北ピクトランドの強力なブルデイ・マク・マエルコンによってある程度征服されます。しかし、南ピクト王国は独立した実体というよりは、北部に緩く統治された地域である可能性があります。この問題に対する決定的な答えは、利用可能な証拠が不足しているため出せません。

578年/580年 – ? ガラム・ケンネラスの死は578年か580年とされます。南部の王の名前がないことから、それがより直接的に北ピクトランドによって統治されている可能性があります。この時点でブルデイ・マク・マエルコンが王座にいて、4年後にその娘婿が後を継ぎます。

603年 ダル・リアダのアエダン・マク・ガブランがアングル人の王国ベルニシアを侵攻し、デグサスタンの戦いで王エセルフリスに攻撃します。ダル・リアダを打ち破ることで、エセルフリスはその敵である南ピクト族と同盟を結びます。この同盟は、エセルフリスのライバルであるエドウィンが王座に就くまで続きます。

668年 南部の地域はオスウィウによるノーサンブリアのアングル人によって征服されます。明らかにノーサンブリアはピクト族と敵対しており、南部の可能な王であるタローンは彼らに殺されますが、この敵対関係が後の世代でピクト族とダル・リアダのスコット人とのより密接な関係を強制するかもしれません。 681年 ノーサンブリアはアバーコーンで南ピクト族の間にトルムウィン司教の司教座を設立します。ピクト族を改宗させる努力はわずか4年後に失敗し、ダンニケンの戦いで北ピクト族がノーサンブリアを打ち負かした直後に放棄されます。

668年 北ピクト族は長い間南ピクト族を支配しており、この時点までに – もしその前でなければ – ブルデ・デレレイの指揮の下で統一されたピクトランドが形成されています。彼は今や北ピクト族の最後の弱い王、タラン・マク・エンティフィディクを廃位します。

the seven kingdoms IN PICTISH KINGDOM
The early history of Pictland is somewhat obscure. In later periods, multiple kings governed various separate kingdoms. Typically, one king, and occasionally two, exerted dominance over smaller neighboring territories. Sources like the 13th-century document “De Situ Albanie,” the Pictish Chronicle, the 11th-century “Duan Albanach,” and Irish legends have been used to support the existence of seven Pictish kingdoms. These include Cait or Cat, located in what is now Caithness and Sutherland; Ce, in present-day Mar and Buchan; Circin, possibly in current Angus and the Mearns; Fib, now known as Fife; Fidach, with an uncertain location but possibly near Inverness; Fotla, the modern Atholl (Ath-Fotla); and Fortriu, identified with the Roman Verturiones and recently centered around Moray.
There might have been even more small kingdoms. Evidence suggests the possibility of a Pictish kingdom in Orkney. However, “De Situ Albanie” isn’t the most reliable source, and the notion of one kingdom for each of the seven sons of Cruithne, the legendary founder of the Picts, might be speculative. Regardless of the precise number and names of these kingdoms, the Pictish nation was fragmented.
Throughout most of Pictish recorded history, the kingdom of Fortriu seems to have been dominant. The title “king of Fortriu” was often synonymous with “king of the Picts.” Previously, Fortriu was thought to be located around Perth and southern Strathearn. However, recent research indicates that its core was in Moray, a region significantly larger in the High Middle Ages than the current county of Moray.
The Picts are believed to have practiced matrilineal succession, based on Irish legends and statements in Bede’s historical works. During Bede’s time, the Pictish kings Bridei and Nechtan, sons of Der Ilei, claimed the throne through their mother, the daughter of a former Pictish king.
In Ireland, it was expected that kings would descend from individuals who had a great-grandfather who was king. Pictish kings were not typically succeeded by their sons, not due to matrilineal succession, but because they were usually followed by their brothers or cousins (agnatic seniority), who were more likely to be experienced and have the necessary authority and support to be king. This practice was akin to tanistry.
The nature of kingship evolved significantly over the centuries of Pictish history. While earlier kings needed to be successful military leaders, kingship later became less personal and more institutionalized. Bureaucratic kingship was still in the future when Pictland transformed into Alba, but the church’s support and the dominance of a few families over the kingship from the late 7th century provided considerable continuity. During this same period, Pictish neighbors in Dál Riata and Northumbria faced significant challenges as their previously stable succession and governance systems collapsed.
The later Mormaers, thought to have originated in Pictish times, were possibly inspired by Northumbrian practices. It’s unclear if the Mormaers were originally kings, royal officials, local nobles, or a combination of these. Additionally, Pictish shires and thanages, elements of which persisted into later periods, are believed to have been adopted from their southern neighbors.
ピクトランドの初期の歴史は不明確です。後の時代には、複数の王がそれぞれ異なる王国を治め、しばしば一人または二人の王が他の小さな隣国を支配していました。13世紀の文書「De Situ Albanie」、ピクトの年代記、11世紀の「Duan Albanach」、そしてアイルランドの伝説は、7つのピクトの王国の存在を示唆しています。これらは以下の通りです:キャット(Cait)、現在のカイスネスとサザーランドに位置;ケー(Ce)、現在のマーとブキャンに位置;サーキン(Circin)、恐らく現在のアンガスとメアンズに位置;フィブ(Fib)、現代のファイフ;フィダック(Fidach)、場所は不明だがおそらくインヴァネス近辺;フォトラ(Fotla)、現代のアソル(Ath-Fotla);フォートリウ(Fortriu)、ローマ人のヴェルトゥリオネス(Verturiones)に相当し、最近モレイを中心とすることが明らかにされました。
さらに小規模な王国が存在したかもしれません。証拠によれば、オークニーにもピクトの王国が存在した可能性があります。「De Situ Albanie」は最も信頼できる情報源ではありませんが、ピクト人の祖先であるクルーサンの7人の息子たちにちなんで一つずつの王国があるという考えは疑問が残ります。王国の正確な数や名前に関わらず、ピクトの国家は統一されていなかったことが分かります。
ピクトの記録された歴史のほとんどにおいて、フォートリウの王国が支配的でした。そのため、フォートリウの王とピクトの王は、年代記では同じ意味で使用されることが多かったです。以前はこの王国がパースと南ストラサーン周辺にあると考えられていましたが、最近の研究はモレイ(中世の初期には現在のモレイ郡よりもずっと広い地域を指していた)がフォートリウの中心であったことを示しています。
ピクト人は、アイルランドの伝説やベーダの歴史に基づく声明により、母系の王位継承を行っていたと広く考えられています。ベーダが記述していた時のピクトの王はブライディとネクタンで、彼らは自らの母、以前のピクトの王の娘デル・イレイを通じて王位を主張していました。アイルランドでは、王はかつて王であった曾祖父を持つ者の中から選ばれることが期待されていました。ピクトでは、王が自分の息子ではなく兄弟や従兄弟(男系の先輩者)に継がれるのが通例で、これは彼らが母系継承を行っていたわけではなく、王としての権威と必要な支持を持つ経験豊富な男性であることが理由でした。これはタナストリー制に似ています。
ピクトの歴史を通じて、王権の性質は大きく変化しました。初期の王たちは成功した軍事指導者である必要がありましたが、時代が進むにつれて王権はより制度化され、個人化されなくなりました。官僚的な王権はまだ遠い未来のことでしたが、教会の支持と7世紀後半からの期間に王位をコントロールした少数の家族による継続性が提供されました。同時期に、ピクトの隣国ダルリアタやノーサンブリアは、これまでに彼らが享受してきた継承と支配の安定性が終わりを告げる中で、大きな困難に直面しました。後のモーマー(Mormaers)は、ピクト時代に起源を持ち、ノーサンブリアの慣習を模倣、またはそれに触発されたと考えられています。モーマーが元々王、王室の役人、地元の貴族、またはこれらの組み合わせであったかは不明です。同様に、後の時代に見られるピクトのシャイア(shire)やセーナジー(thanage)も、南方の隣人から採用されたと考えられています。

1 Cait (or Cat):
Location: Corresponds to modern Caithness and Sutherland.
Characteristics: Cait was situated at the northern tip of Scotland, known for its coastline and vast highlands. The region likely had strong community ties, with fishing and agriculture being significant activities.

2 Ce:
Location:
Located in what is now Mar and
Buchan.
Characteristics: Ce was in the eastern part of Scotland, an area rich in farmland, where agriculture and livestock were probably key economic activities. It may also have been a central point for trade routes.

3 Circin:
Location: Possibly in modern Angus and the Mearns.
Characteristics: Circin was known for its fertile lands and quality farmland, likely focusing on grain production. Its proximity to the coast also suggests that fishing and trade were important.

4 Fib:
Location: Corresponds to modern Fife.
Characteristics: Fib, a peninsula in eastern Scotland, had rich agricultural lands and a strategic location, making it a significant economic and political hub. It also had a developed coastline, serving as a trade center.

5Fidach:
Location: Its exact location is unknown but speculated to be near Inverness.
Characteristics: Information about Fidach is limited, but it may have been situated in a highland area, with livestock herding and hunting as primary livelihoods.

6Fotla:
Location: Now known as Atholl (Ath-Fotla).
Characteristics: Fotla was in the central highlands, characterized by mountainous terrain and extensive forests. Being a remote area, it likely maintained unique cultural and traditional practices.

7 Fortriu:
Location: Associated with the Roman Verturiones and recently centered around Moray.
Characteristics: Fortriu was a particularly significant region in Pictland, serving as a center for politics and military. Its fertile land and strategic position gave it considerable influence over surrounding areas.

  1. キャット(Cait):
    位置: 現代のカイスネスとサザーランドに相当します。
    特徴: キャットはスコットランドの北端に位置し、海岸線と広大な高地が特徴的です。この地域は古代から漁業や農業が盛んで、強固な地域社会を築いていたと考えられます。

  2. ケー(Ce):
    位置: 現代のマーとブキャンに位置しています。
    特徴: ケーはスコットランド東部の豊かな農地帯に位置し、農業や牧畜が重要な経済活動であったと推測されます。また、交易路の中心地としても機能していた可能性があります。

  3. サーキン(Circin):
    位置: 恐らく現在のアンガスとメアンズに位置していました。
    特徴: サーキンは肥沃な土地と良質な農地で知られ、穀物生産が盛んであったとされます。また、海岸線に近いことから、漁業や貿易も重要であった可能性があります。

  4. フィブ(Fib):
    位置: 現代のファイフにあたります。
    特徴: フィブは、スコットランドの東部に位置する半島地域で、豊かな農地と戦略的な位置から、重要な経済・政治の中心地であったと考えられます。海岸線が発達しており、交易の拠点でもありました。

  5. フィダック(Fidach):
    位置: 正確な場所は不明ですが、インヴァネス近辺と推測されています。
    特徴: フィダックに関する情報は限られていますが、高地地域に位置していた可能性があり、牧畜や狩猟が主な生活手段であったと考えられます。

  6. フォトラ(Fotla):
    位置: 現代のアソル(Ath-Fotla)に相当します。
    特徴: フォトラは中央高地地域に位置し、山がちな地形と広大な森林が特徴です。この地域は遠隔地であり、独自の文化や伝統を保持していた可能性があります。

  7. フォートリウ(Fortriu)
    位置: ローマ人のヴェルトゥリオネスに相当し、最近ではモレイを中心とする地域とされています。
    特徴: フォートリウはピクトランドの中でも特に重要な地域で、政治・軍事の中心地であったとされます。

PICTS DNA
The art of the Picts is best known through their stone carvings and handicrafts. Particularly famous are the carved stones known as Pictish Stones, found throughout Scotland, especially in the northeast. These stones are engraved with complex geometric patterns, symbolic figures of animals and people, scenes of warriors and hunting, and Christian symbols, reflecting the society, religion, and worldview of the Picts. They also excelled in metalworking, creating decorative jewelry, weapons, and everyday items. Often, these items were intricately decorated, believed to represent social status and personal identity. The art of the Picts represents a significant aspect of their cultural identity, shedding light on their social structure, religious beliefs, history, and mythology. These artistic works provide valuable insights into their culture, where linguistic records are scarce, and form an important part of Scotland’s historical and cultural heritage today. They demonstrate the unique aesthetic sense and creativity of this enigmatic ancient Scottish people.
ピクト人の芸術は、彼らが残した石彫りと工芸品を通じて最もよく知られています。特に有名なのはピクト石と呼ばれる彫刻された石で、スコットランド全土、特に北東部で発見されています。これらの石には、複雑な幾何学模様、動物や人物の象徴的な図、戦士や狩りのシーン、キリスト教的なシンボルなどが彫り込まれており、ピクト人の社会、宗教、世界観を反映しています。また、金属加工にも優れており、装飾的なジュエリー、武器、日用品を作成していました。これらの品々はしばしば複雑な装飾が施され、社会的地位や個人のアイデンティティを表現する手段だったと考えられます。ピクト人の芸術は彼らの文化的アイデンティティの重要な側面を表しており、社会構造、宗教観、歴史や神話にも光を当てています。言語記録が乏しい彼らの文化について理解する上で、これらの芸術作品は貴重な手がかりを提供し、現代においてもスコットランドの歴史や文化遺産の重要な部分を形成しています。これらは古代スコットランドの謎に満ちた民族の独特な美的感覚と創造力を示しています。
Symbols and Their Meanings
Exploring Pictish Stone Carvings in Scotland

Scotland is home to over two hundred stones adorned with unique Pictish symbols, predominantly found in the Highlands. These enigmatic symbols have long contributed to the intrigue surrounding the Pictish civilization. Contemporary archaeologists and historians have proposed theories regarding their meanings and the reasons behind the erection of these stones. The symbols are distinct, typically depicting realistic animals, geometric patterns, and common objects. Often, these symbols are found in pairs on stones such as The Eagle Stone, The Gairloch Stone, and The Skinnet Stone at the North Coast Visitor Centre. The recurrent nature of these symbols has led to the widely accepted theory that they constitute a codified system of ‘writing,’ possibly denoting personal names.

It’s hypothesized that these symbols might represent various Pictish clans and lineages, with the stones indicating alliances among these groups. Alternatively, they could have marked marriages among prominent families, served as gravestones, or functioned as territorial markers.

Among these Pictish stones, certain ones feature specific animals, like the boar on The Knocknagael Boar Stone or the wolf displayed in the Inverness Museum and Art Gallery from Ardross. The cross-slabs, dating to around the 700s AD, often depict animals in royal hunting scenes, as seen in Hilton of Cadboll. These animals range from realistic depictions to mythical creatures, like those beneath the cross arms of the Shandwick Stone.

One particularly enigmatic symbol is the ‘Pictish beast.’ Frequently appearing on carved stones across both northern and southern Pictish regions, this symbol has puzzled experts due to its unusual design. While some suggest it may represent a marine mammal, possibly a dolphin or whale, its distinctiveness, especially compared to the other more lifelike animal carvings, continues to intrigue scholars and enthusiasts alike.

スコットランドには、ハイランド地方を中心に、ピクト族の象徴が刻まれた200以上の石碑が存在します。これらの神秘的な象徴は、長い間ピクト族の文明に対する興味をかき立ててきました。現代の考古学者や歴史学者は、これらの象徴の意味や石碑が立てられた理由についての理論を提唱しています。象徴は独特で、実在する動物、幾何学的な模様、一般的な物体などが描かれています。これらの象徴はしばしばペアで見られ、例えばノースコーストビジターセンターのイーグルストーン、ゲアロックストーン、スキネットストーンなどがあります。これらの象徴が繰り返し登場することから、一般的には個人名を表す「記述システム」としての役割を果たしていると考えられています。

これらの象徴は、ピクト族のさまざまな氏族や系統を表しているという説があり、石碑はこれらの集団間の同盟を示している可能性があります。また、重要な家族間の結婚を記録するため、墓石として、あるいは領土の境界標として機能していたかもしれません。

特定のピクト族の石碑には、ノックナゲールボアストーンの猪や、インバネス美術館のアードロスの狼など、特定の動物が描かれています。紀元700年頃の後期に制作されたクロススラブには、カドボルのヒルトンで見られるように、王族の狩猟シーンで動物が特徴づけられています。これらの動物は、実在する生き物から、シャンドウィックストーンのクロスの腕の下にあるような神話上の獣に至るまで、さまざまです。

特に謎めいた象徴として「ピクト獣」があります。これはピクト族の彫刻石碑に最も一般的に現れる象徴の一つで、北部と南部のピクト地域の両方で見られます。その珍しいデザインから、専門家の間で多くの議論がなされています。一部の専門家は、それが海洋哺乳類であり、頭から水を流しているイルカやクジラを表していると解釈しています。ピクト族の彫刻石碑に登場する他の動物象徴が非常にリアルであることを考えると、この「ピクト獣」の奇妙なデザインは引き続き学者や愛好家の関心を集めています。

© Museums and Heritage Highland
Symbols and significance

Across Scotland, particularly in the Highlands, there exist over two hundred stones featuring Pictish symbols, contributing to the enigmatic aura surrounding the Pictish civilization. Modern archaeologists and historians have made strides in interpreting these symbols and their purpose. The symbols are distinctive, often depicting animals, geometric patterns, and common objects. Many stones, such as The Eagle Stone, The Gairloch Stone, and The Skinnet Stone at the North Coast Visitor Centre, display these symbols in pairs. This repetitive nature has led to the belief that they may have been part of a coded ‘writing system’ for naming individuals. It’s theorized that these symbols could represent various Pictish clans and lineages, with the stones indicating alliances among these groups. They might also have marked marriages between significant families, served as gravestones, or acted as territorial markers.

Specific animals are featured on some Pictish stones, like The Knocknagael Boar Stone or the wolf at the Inverness Museum and Art Gallery from Ardross. Cross-slabs dating back to around the 700s AD depict animals in royal hunting scenes, such as at Hilton of Cadboll, and sometimes mythical creatures beneath the cross arms of the Shandwick Stone.

The ‘Pictish beast’ stands out as one of the most peculiar and commonly seen creatures on Pictish stones, found across both northern and southern Pictish regions. While some experts believe it might represent a marine mammal, possibly a dolphin or whale, its unique design, contrasting with the realistic depictions of other animals, adds to its fascination.

スコットランド、特にハイランド地方には、ピクト族の象徴が描かれた200以上の石碑が存在し、これらはピクト族の神秘的な雰囲気に一役買っています。現代の考古学者や歴史学者は、これらの象徴の解釈と目的について進展を遂げています。これらの象徴は独特で、動物、幾何学的なパターン、一般的な物体などが描かれています。イーグルストーン、ゲアロックストーン、ノースコーストビジターセンターのスキネットストーンなど、多くの石碑にはこれらの象徴がペアで描かれています。この繰り返しの性質から、これらが個人の名前を記すための暗号化された「書記システム」の一部であると考えられています。これらの象徴は、ピクト族の様々な氏族や系統を表しており、石碑はこれらのグループ間の同盟を示している可能性があります。また、重要な家族間の結婚を記録したり、墓石や領土の境界標として機能していた可能性もあります。

特定の動物が描かれたピクト族の石碑もあります。例えば、ノックナゲールボアストーンや、インバネス美術館とアートギャラリーのアードロスの狼などです。紀元700年代に遡るクロススラブには、カドボルのヒルトンのように、王族の狩猟シーンに動物が描かれています。時には、シャンドウィックストーンのクロスの腕の下に描かれた神話上の生き物のように、想像上の生物も描かれています。

「ピクト獣」は、ピクト族の石碑に描かれた中でも最も特異で一般的な生き物の一つです。北部と南部のピクト地域の両方に存在するこの生き物について、一部の専門家は海洋哺乳類、おそらくは頭から水を噴出するイルカやクジラを表していると考えています。他の動物の象徴が現実的に描かれていることとの対比から、この「ピクト獣」の独特なデザインは大きな興味を引いています。

© Museums and Heritage Highland

Across Scotland, particularly in the Highlands, there exist over two hundred stones featuring Pictish symbols, contributing to the enigmatic aura surrounding the Pictish civilization. Modern archaeologists and historians have made strides in interpreting these symbols and their purpose. The symbols are distinctive, often depicting animals, geometric patterns, and common objects. Many stones, such as The Eagle Stone, The Gairloch Stone, and The Skinnet Stone at the North Coast Visitor Centre, display these symbols in pairs. This repetitive nature has led to the belief that they may have been part of a coded ‘writing system’ for naming individuals. It’s theorized that these symbols could represent various Pictish clans and lineages, with the stones indicating alliances among these groups. They might also have marked marriages between significant families, served as gravestones, or acted as territorial markers.

Specific animals are featured on some Pictish stones, like The Knocknagael Boar Stone or the wolf at the Inverness Museum and Art Gallery from Ardross. Cross-slabs dating back to around the 700s AD depict animals in royal hunting scenes, such as at Hilton of Cadboll, and sometimes mythical creatures beneath the cross arms of the Shandwick Stone.

The ‘Pictish beast’ stands out as one of the most peculiar and commonly seen creatures on Pictish stones, found across both northern and southern Pictish regions. While some experts believe it might represent a marine mammal, possibly a dolphin or whale, its unique design, contrasting with the realistic depictions of other animals, adds to its fascination.

The artistic talents of the Picts extended beyond stone sculpture. Renowned for their metalworking skills, they also demonstrated creativity with bone and antler materials. The Inverness Museum & Art Gallery showcases this craftsmanship, featuring the exquisite Breakachy/Erchless pendant, a piece carved from shale and discovered near Beauly. This pendant is displayed alongside other remarkable examples of Pictish metalwork. Additionally, various pieces of Pictish artistry have been unearthed throughout the Highlands, including locations like Croy near Nairn, Rogart in Sutherland, and Dunbeath in Caithness. These artifacts now form part of the esteemed collection at the National Museums Scotland.

スコットランド、特にハイランド地方には、ピクト族の象徴が描かれた200以上の石碑が存在し、これらはピクト族の神秘的な雰囲気に一役買っています。現代の考古学者や歴史学者は、これらの象徴の解釈と目的について進展を遂げています。これらの象徴は独特で、動物、幾何学的なパターン、一般的な物体などが描かれています。イーグルストーン、ゲアロックストーン、ノースコーストビジターセンターのスキネットストーンなど、多くの石碑にはこれらの象徴がペアで描かれています。この繰り返しの性質から、これらが個人の名前を記すための暗号化された「書記システム」の一部であると考えられています。これらの象徴は、ピクト族の様々な氏族や系統を表しており、石碑はこれらのグループ間の同盟を示している可能性があります。また、重要な家族間の結婚を記録したり、墓石や領土の境界標として機能していた可能性もあります。

特定の動物が描かれたピクト族の石碑もあります。例えば、ノックナゲールボアストーンや、インバネス美術館とアートギャラリーのアードロスの狼などです。紀元700年代に遡るクロススラブには、カドボルのヒルトンのように、王族の狩猟シーンに動物が描かれています。時には、シャンドウィックストーンのクロスの腕の下に描かれた神話上の生き物のように、想像上の生物も描かれています。

「ピクト獣」は、ピクト族の石碑に描かれた中でも最も特異で一般的な生き物の一つです。北部と南部のピクト地域の両方に存在するこの生き物について、一部の専門家は海洋哺乳類、おそらくは頭から水を噴出するイルカやクジラを表していると考えています。他の動物の象徴が現実的に描かれていることとの対比から、この「ピクト獣」の独特なデザインは大きな興味を引いています。

ピクト族の創造性は石の彫刻作品に限定されていなかった。ピクト族は熟練した金属工芸家であり、また彼らが骨や角を使った創造的な作品も証明されています。インバネス美術館&アートギャラリーでは、ビューリー近郊で発見された美しいブレイカッキー/エルクレスペンダントを見ることができます。これは頁岩から彫られており、ピクト族の精巧な金属工芸品と並べて展示されています。その他のピクト族の装飾品は、ハイランド地方のナーン近くのクロイ、サザーランドのロガート、ケイスネスのダンビースなどで発見されています。これらの品物は現在、スコットランド国立博物館のコレクションに含まれています。
From the George Bain Collection ©Groam House Museum
From the George Bain Collection ©Groam House Museum
Christianity’s influence

With the advent of Christianity around 600 AD, Pictish art witnessed a transformation, introducing new imagery and motifs influenced by Christian themes. The remarkable artistry linked with the Picts, largely attributed to Christian inspiration, continued to thrive. The practice of erecting stone monuments persisted as a significant cultural and identity marker. The carvings on these stones grew more intricate, featuring detailed work on both sides of the stones, predominantly in relief, with Christian crosses being a prominent feature. Notable examples include the Rosemarkie Stone at Groam House Museum and the Ballachly Stone at Dunbeath Heritage Centre. Moreover, some stones display elaborate scenes with human and animal figures, like The Shandwick Stone, or depict biblical narratives, such as the Nigg Stone illustrating the tale of St Paul and St Anthony receiving holy bread from a raven in the desert.

Pictish cross-slabs are often likened to the pages of illuminated manuscripts, such as the Book of Kells and the Lindisfarne Gospels, particularly in their stylistic animal depictions and interlacing patterns, also common in Class II stones. These cross-slabs resemble contemporary luxurious jewelry in their imagery. One can easily envision the Rosemarkie stones at Groam House Museum adorned with gold filigree or vibrant enamel. The Rosemarkie cross slab resembles a narrow book, its intricate decorations akin to the lavish treasure bindings seen in some Early Medieval Gospel Books. It’s conceivable that all these cross-slabs were once coated with a thin layer of plaster and painted, which would have added vivid colors to their surfaces, making them a spectacular sight.

紀元600年頃からのキリスト教の導入は、ピクト族の芸術に新しいイメージとテーマをもたらしました。ピクト族と関連付けられる素晴らしい芸術的な技術の多くは、キリスト教の信仰によって触発されました。石の記念碑を作る習慣は、文化とアイデンティティの非常に重要な表現として残りました。彫刻はより複雑になり、特別に形作られた石の両面に施され、装飾はほぼ常に浮き彫りで、主要な要素はキリスト教の十字架でした。グロームハウス博物館のローズマーキーストーンやダンビースヘリテージセンターのバラクリーストーンは良い例です。しかし、シャンドウィックストーンのような人間や動物の図の複雑なシーンや、聖パウロと聖アンソニーが砂漠で神聖なパンをカラスによって運ばれる話を描いたニッグストーンのような聖書の物語や場面を描いた石もあります。

ピクト族のクロススラブはしばしば、ケルズの書やリンディスファーン福音書のような装飾写本のページと比較されています。これらの写本のページは、動物やインターレースのスタイルにおいてピクト族の石碑、特にクラスIIの石碑と明らかな類似点があります。いくつかのクロススラブは、豪華な現代の宝石類のイメージを想起させます。グロームハウス博物館のローズマーキーストーンが金のフィリグリーや多色のエナメルで装飾されていることを容易に想像できます。ローズマーキーのクロススラブは狭い形の本のように見え、その精巧に装飾された形は、初期中世の福音書に残る豪華な宝石の装丁に似ています。すべてのクロススラブは、薄い石膏の層で覆われ、その表面に鮮やかな色をもたらすために塗装されていた可能性があります。もしそうであれば、それらは本当に壮観だったでしょう。

From the George Bain Collection ©Groam House Museum

For over a century, Pictish art has been a source of inspiration for artists and craftspeople, playing a pivotal role in the Celtic art revival of the late 19th and early 20th centuries. A notable figure in this movement was George Bain (1881-1968), an artist and educator whose Celtic art instruction manuals, first published in 1945, have influenced a multitude of artists and craftspeople.

Bain was deeply fascinated by the complex designs of Pictish stones, early medieval illuminated manuscripts, and the ornate metalwork from Britain and Ireland. He meticulously documented these designs and developed a methodology for replicating them in a series of straightforward steps. Bain’s intention was for others to use his techniques to forge new Celtic-style designs, thereby fostering a unique Scottish national art form and invigorating the rural economy. His instructional methods were disseminated through a series of popular manuals from 1945 onwards, continuing to inspire artists and craftspeople to this day. These manuals are still available under the title “Celtic Art: The Methods of Construction.”

The George Bain Collection, housed and meticulously maintained by the Groam House Museum, is recognized as a Collection of National Significance to Scotland. This collection encompasses Bain’s original sketches, the hand-drawn plates for his books, various craft designs, and the crafts themselves, including carpets, leatherwork, woodwork, embroideries, and ceramics. It offers a unique glimpse into Bain’s creative process, his pedagogy and advocacy for Celtic art, the impact of his publications, and how his personal life mirrored his dedication to and philosophy of Celtic art.

ピクト族の芸術は、1世紀以上にわたり芸術家や職人たちに影響を与えてきましたが、19世紀後半から20世紀初頭にかけてのケルト芸術復興の中心となりました。ジョージ・ベイン(1881-1968年)は、1945年に初版が出版されて以来、数え切れないほどの芸術家や職人たちに影響を与えたケルト芸術の指導マニュアルの作者であり、芸術家で教育者でもありました。 ベインは、複雑なピクト族の石碑、初期中世の装飾写本、そしてイギリスとアイルランドの華麗な金属工芸に魅了されました。彼はこれらのデザインの詳細な図を描き、シンプルな手順の連続で描くことができる方法を作り出しました。ベインは、他の人々が彼の方法を使ってケルト様式の新しいデザインを作り、独自のスコットランドの国民芸術を促進し、地方経済を刺激することを望んでいました。1945年以降、彼は彼の方法を人気のある指導マニュアルのシリーズで出版し、今日でも芸術家や職人たちに影響を与え続けています。現在、彼の指導マニュアルは「ケルトアート:構築方法」として引き続き印刷されています。

ジョージ・ベイン・コレクションはグロームハウス博物館が管理しており、スコットランドにとっての国家的重要性を認められたコレクションです。このコレクションには、ベインのスケッチ、彼の本のための手描きのプレート、工芸品のデザイン、そして工芸品自体(カーペット、革製品、木工品、刺繍、陶器)が含まれています。コレクションは、ジョージ・ベインの作業方法、彼の教え、ケルト芸術への提唱、彼の出版物の影響、そして彼の家庭生活が彼のケルト芸術へのコミットメントと哲学をどのように反映しているかについて、ユニークな洞察を提供します。

Dyce, Chapel of St Fergus. Granite cross-slab with ogham inscription.
From the George Bain Collection ©Groam House Museum
Pictish Warrior with Drinking Horn ©Bearded Pictish warrior from the Bullion Stone, Angus, now in the National Museum of Scotland.
Pictish stone slab showing three warriors with coiffed hair and shaped beards, from Birsay, Orkney, 7th or 8th century, National Museums Scotland

PICTISH SYMBOL From the George Bain Collection ©Groam House Museum

PICTISH ANIMALS From the George Bain Collection ©Groam House Museum
VIKINGS ATTACK
The Vikings’ first recorded arrival in the British Isles occurred in 793 A.D. This historical event was marked by their raid on the Lindisfarne Monastery. The raid is notably documented in the Anglo-Saxon Chronicle, a pivotal historical source for early medieval British history. This raid on Lindisfarne is significant as it represents the first documented Viking incursion in Western Europe. Lindisfarne, located off the northeast coast of England, was an important center of Christian learning and culture at that time. The attack by the Vikings was not only a brutal raid for plunder but also a shocking assault on a holy site, marking a turning point in how the Vikings were perceived in the history of the British Isles.
Regarding Scotland, the first Viking arrival is believed to have taken place around 875 A.D. During this period, King Harald I of Norway, also known as Harald Fairhair, led a fleet to Scotland. His objective was not merely exploration or raiding; it was part of a broader campaign of conquest and control. King Harald’s actions included subduing local rebellions and extending his influence over the region. This Norse influence and settlement were not limited to coastal raids but led to significant political and cultural impacts on Scotland, particularly in the eastern region of Aberdeenshire. The Norse influence is evident in various archaeological finds, place names, and aspects of local culture in Scotland, signifying their prolonged presence and integration into Scottish history.

793年、バイキングが初めてブリテン島に到着したことが記録されています。この歴史的な出来事は、リンディスファーン修道院への襲撃によって特徴づけられました。この襲撃は、「アングロ・サクソン年代記」という重要な中世初期の英国史の資料に記録されており、西ヨーロッパにおける最初の記録されたバイキングの侵攻とされています。リンディスファーンは、当時、キリスト教の学びと文化の重要な中心地で、イングランド北東沿岸の島に位置していました。バイキングによるこの攻撃は、略奪を目的とした残忍な襲撃であるだけでなく、聖地への衝撃的な攻撃でもあり、バイキングがブリテン島史においてどのように捉えられるかという点での転換点を示しました。

スコットランドに関しては、最初のバイキングの到達が約875年頃とされています。この時期には、ノルウェーのハーラル1世王(ハーラル美髪王とも呼ばれる)が船隊を率いてスコットランドに到着しました。彼の目的は単なる探検や略奪ではなく、より広範な征服と支配のキャンペーンの一環でした。ハーラル王の行動には、地元の反乱の鎮圧と彼の影響力の地域への拡大が含まれていました。このノルマンの影響と定住は、沿岸の襲撃にとどまらず、特にスコットランド東部のアバディーンシャー地方において、政治的および文化的な影響をもたらしました。ノルマンの影響は、スコットランドでのさまざまな考古学的発見、地名、地元文化の側面に明らかであり、彼らの長期的な存在とスコットランド史への統合を示しています。

TUNIC : WHAT DID VIKINGS (GERMANIC PEOPLE) WEAR?

My research is taking a step back to the basics. I have recently been studying the relatively modern period of the 1800s and 1900s, but I believe that a solid foundation in the history of the shirt begins with the tunic , chiton and toga etc. However, as underwear is not as common in warmer regions, I would like to focus my research on clothing from northern regions this time.This research will surely lead to shirts as underwear.
Who are the Insular Celts?
The term “Insular Celtic” is primarily used to refer to people in the British Isles who speak languages of the Celtic branch. This term is based on a linguistic classification and can be distinct from cultural or ethnic divisions.
The majority of Irish men’s Y chromosomes are said to belong to one lineage, named after “Oisín,” a legendary 3rd-century hero and poet. Sykes has calculated the proportion of this “Oisín” lineage in the Y chromosomes across various regions in Ireland. The highest is in Connacht in the northwest at 98%, followed by Munster in the southwest at 95%, Ulster in the northeast at 81%, and the lowest in Leinster in the southeast at 73%. Interestingly, Sykes points out that this Y chromosome of the overwhelming majority of Irish men, attributed to “Oisín,” is also found in the Basque and Galicia regions of Spain, suggesting a genetic link between Ireland and Spain. …Cináed son of Alpín son of Eochaid son of Áed Find son of Domangart son of Domnall Brecc son of Eochaid Buide son of Áedán son of Gabrán son of Domangart son of Fergus Mór … There is very limited information about Alpín, the father of Kenneth. Some of Dál Riada’s royal lists, which contain many scribal errors, say he ruled from 841 to 843. The Chronicle of Huntingdon, which was written in the late 13th century, states Alpín defeated the Picts at Galloway but the Picts then defeated him in a battle that took place in the same year, during which Alpín was killed. According to the chronicle, Alpín died on 20 July 834. This date is given in other sources but several researchers claim the date was probably copied from another source and the year of his death was obtained by recalculating the dates in the erroneous royal lists so they attribute Alpín’s date of death to 840, or 841. Alpín’s mother is likely to have been a Pictish princess, the sister of Constantine I and Óengus II. According to the Pictish tradition, a female representative of the royal dynasty could inherit the crown.[10] This origin gave Kenneth a legitimate claim to the Pictish throne. Kenneth I had at least one brother, Donald I, who succeeded him as king.
This Y chromosome is also prevalent in Scotland and Wales, excluding the Orkney and Shetland Islands (72.9% in Scotland overall, 83.2% in Wales, and even 64% in England), with its distribution concentrated in Ireland and the southwestern parts of Britain (Wales and Cornwall).
The majority of “Celtic Irish” are believed to be people who migrated from the Iberian Peninsula around the start of agriculture, mixing with people from the Mesolithic period (around 11,500 to 6,000 years ago) who had arrived from the European continent before the British Isles were separated.
According to Oppenheimer’s view on the origins of the Irish, recent research makes it increasingly difficult to find archaeologists and historians who still accept the idea of a Celtic migration to Ireland in the Iron Age. He asserts that there is no genetic evidence of migration during the Iron Age, based on his analysis. Like Sykes, Oppenheimer, from a genetic standpoint, dismisses the traditional theory of “Celtic” migration and points out a strong connection with Spain. According to his analysis, 75-95% of the people in the British Isles genetically match those originating from the Iberian Peninsula. Almost all in Ireland, coastal Wales, and the central and western parts of Scotland are of Iberian origin. Oppenheimer suggests that three-quarters of the ancestors of the British Isles arrived long before the first farmers appeared, with the percentages being 72.6% overall, 87.9% in Ireland, 81.1% in Wales, 78.8% in Cornwall, 70.1% in Scotland (including associated islands), and 67.7% in England.

大多数のアイルランド人のY染色体は,一つの家系に属するものだとされるが,その一族は「オシーン」(3世紀の伝説上の英雄・詩人)と名付けられる.サイクスは,この「オシーン」の一族がアイルランド各地域のY染色体に占める割合を出している.最も高いのが北西部のコナハトで98%,次に高いのが南西部のマンスターで95%,北東部のアルスターは81%,最も低いのが南東部のレンスターで73%となっているさらに興味深いことにサイクスは,アイルランド人男性の圧倒的多数がもっている「オシーン」のY染色体が,スペインのバスク地方やガリシア地方の調査でも見られることを指摘し,「アイルランドとスペインの間には遺伝学的結びつきがある」と主張する Y染色体は,オークニー諸島とシェトランド諸島を除くスコットランドやウェールズでも多く見られ(スコットランド全体で72.9%,ウェールズ全体で83.2%,イングランド全体でさえ64%を占める),その分布はアイルランドとブリテン島南西部(ウェールズとコーンウォール)に集中している 「アイルランドのケルト人」の大部分は,農耕が始まった頃にイベリア半島から移住した人たちで,ブリテン諸島が切り離される前にヨーロッパ大陸から来ていた中石器時代(約1万1500年前~約6000年前)の人たちと一緒になった アイルランド人の起源に関するオッペンハイマーの見解であるが,最近の研究状況について,「アイルランドへの(鉄器時代の)ケルト人移住の考えを今も受け入れている考古学者と歴史家を探すことは難しくなってきている」と述べ,「私の分析から鉄器時代に移住したという遺伝学的証拠はない」と言い切っている サイクスと同じく,彼も遺伝学的見地から,従来の「ケルト」移住説を否定する.そして,やはりスペインとの強い関係を指摘するのである.彼の分析によると,ブリテン諸島の人々の75~95%が遺伝学的にイベリア半島出身者と一致し,アイルランド,ウェールズの海岸側,スコットランドの中部と西岸はほとんどすべてイベリア半島出身者で構成される12).オッペンハイマーは,ブリテン諸島の先祖の4分の3は,最初の農民が現れるはるか昔にこの地に到着していたとし,比率としては,全体で72.6%,アイルランドでは87.9%,ウェールズでは81.1%,コーンウォールでは78.8%,(付随する島々を含む)スコットランドでは70.1%,イングランドでは67.7%という数字を出している

ROMAN ERA IN BRITAIN

The island of Britain during the Roman Empire represents a significant part of the ancient world in terms of its extensive history and cultural complexity. From the Roman conquest in AD 43, through nearly four centuries of dominion, Britain underwent profound geopolitical and cultural transformations. This paper delves into the societal, economic, and cultural aspects of Britain under Roman rule, revealing how the influence of ancient Rome intricately wove the threads of Britain’s historical tapestry. Understanding the entire formation of the Kingdom of Scotland is essential before discussing “tartan,” a symbol deeply intertwined with Scottish identity and heritage.

The DÁL RIATA

When I lived in Ireland, I often heard the words ‘Celtic’ and ‘Gaelic.’ At that time, I didn’t have much interest in ethnicity or culture, so I simply thought that they had beautiful patterns and a history. As I delved into the history of fabrics and patterns, I realized the significance of ethnic classification. This time, I conducted research on another ethnic group, the ‘Gaelic,’ which played a role in the origins of the Scottish people. Considering its connection to conflicts with the Picts and its contribution to the formation of the Kingdom of Alba, which ultimately leads to the clans of the Scottish people, this becomes a highly important field, differentiating the noble clans, in other words, the tartan patterns

KENNETH MACALPIN

I initially thought that Scotland, including its connections to Ireland, was a Gaelic nation. Of course, that’s not entirely wrong, but it’s not entirely correct either. This is because I thought that the Kingdom of Dál Riata eroded and integrated the Pictish Kingdom, but it seems it was the Picts who eroded Dál Riata. The Scottish king ‘Kenneth MacAlpin’ (in Gaelic, Coinneach mac Ailpein) is an important figure in this respect. And this unification leads to the formation of Scotland.